潍坊新村街道老旧小区装修垃圾清运服务的公开招标公告

潍坊新村街道老旧小区装修垃圾清运服务的公开招标公告

发布于 2025-08-06

招标详情

潍坊新村街道办事处(本级)
联系人联系人11个

立即查看

可引荐人脉可引荐人脉834人

立即引荐

历史招中标信息历史招中标信息38条

立即监控

本单位近五年装修类项目招标4次,合作供应商3个,潜在供应商2
查看详情 >

项目概况

Overview

**新村街道老旧小区装修垃圾清运服务招标项目的潜****点击查看政府采购网(云采交易平台)获取招标文件,并于2025年09月01日 09:30(**时间)前递交投标文件。

Potential bidders for Construction waste removal service for old residential areas in Xincun Sub-district, Weifang should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before 01th 09 2025 at 09.30am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:****点击查看

Project No.: ****点击查看

项目名称:**新村街道老旧小区装修垃圾清运服务

Project Name: Construction waste removal service for old residential areas in Xincun Sub-district, Weifang

预算编号:1525-****点击查看68547

Budget No.: 1525-****点击查看68547

预算金额(元):****点击查看100元(国库资金:****点击查看100元;自筹资金:0元)

Budget Amount(Yuan): ****点击查看100(国库资金:****点击查看100元;自筹资金:0元)

最高限价(元):无

Maximum Price(Yuan): -

采购需求:

Procurement Requirements:

包名称:**新村街道老旧小区装修垃圾清运服务

Package Name: Construction waste removal service for old residential areas in Xincun Sub-district, Weifang

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):****点击查看100.00

Budget Amount(Yuan): ****点击查看100.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:采购人拟选取合格的供应商,为采购人提供老旧小区装修垃圾清运服务,主要负责清运**新村街道老旧小区共约184万平方米(47个自然小区)区域范围内的装修垃圾等。(具体详见第三章采购需求书)

Brief specification description or basic overview of the project: The purchaser intends to select a qualified supplier to provide the purchaser with the service of removing construction waste from old residential areas. The supplier will mainly be responsible for removing construction waste and other items within a total area of approximately 1.84 million square meters (47 natural communities) in the old residential areas of Xincun Sub-district, Weifang. (For details, please refer to Chapter Three of the Procurement Requirements Document.

合同履约期限:本项目一次采购三年有效,合同一年一签,每年经过采购人考核合格后,合同续签一年,最长不超过三年。详见采购文件。

The Contract Period: This project's one-time procurement is valid for three years. The contract is signed annually. After passing the assessment by the purchaser each year, the contract will be renewed for another year, with a maximum of no more than three years. For details, please refer to the procurement documents.

本项目(否)接受联合体投标。

Joint Bids: (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《****点击查看政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(b****点击查看政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,****点击查看政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠 ;(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically targeted at small and medium-sized enterprises for procurement. During the review process, no price discount benefits will be implemented for products from small and medium-sized enterprises. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises.

(c)本项目的特定资格要求:1、未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法失信主体、政府采购严重违法失信行为记录名单;
2、须系我国境内依法设立的法人或非法人组织;
3、本项目不允许转包。

(c)Specific qualification requirements for this program: 1. Not listed as a dishonest executive, a major tax violation and dishonest entity, or a record of serious illegal and dishonest behavior in government procurement on the websites of "Credit China" (www.****点击查看.cn) and China government procurement network (www.****点击查看.cn); 2. It must be a legal person or unincorporated organization lawfully established within the territory of China; 3. Subcontracting is not allowed for this project.

(i)符合《****点击查看政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.****点击查看.cn)、中国政府采购网(www.****点击查看.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.****点击查看.cn), China Government Procurement Network (www.****点击查看.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年08月07日至2025年08月14日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(**时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年08月07日 until 14th 08 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:****点击查看政府采购网

Place: www.****点击查看.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年09月01日 09:30(**时间)

Deadline date submission of bids: 01th 09 2025 at 09.30am(Beijing Time)

投标地点:电子投标文件:**政府采购网(云采交易平台)http://www.****点击查看.cn/
备用纸质投标文件:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai government procurement network (cloud mining trading platform) http://www.****点击查看.cn/ spare paper: bid documents to 58 city road, pudong new area, Shanghai 6th floor (meeting room see signs that day)

开标时间:2025年09月01日 09:30

Time of Bid Opening: 2025-09-01 09:30:00

开标地点:**市**区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)

Place of Bid Opening: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (For specific meeting rooms, please refer to the sign on that day)

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

1. 本项目已于2025年07月01****点击查看政府****点击查看政府采购意向,公告链接:
https://www.****点击查看.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=u2Ek/q6ipO4uCA04TVY3cQ== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.4.c0329ce06b5511f0a111c3921a051310
2.开标所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交投标文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质投标文件前来参加开标,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配****点击查看政府采购网)。
3.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“**政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。

The government procurement intention for this project was released on the Shanghai Government Procurement Network on July 1, 2025. The link to the announcement is: https://www.****点击查看.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=u2Ek/q6ipO4uCA04TVY3cQ== utm=site.site-PC-39935.1024-p C - WSG - secondLevelPage - front. 4. C0329ce06b5511f0a111c3921a051310. For details, please refer to the procurement documents.

本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留

This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measures are reserved as a whole

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:****点击查看(本级)

Name: Weifang Xincun Sub-district Office (Headquarters)

地 址:**市**区**路317号

Address: No. 317, Fushan Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:021-****点击查看7800

Contact Information: 021-****点击查看7800

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:****点击查看**公司

Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., LTD

地 址:**市**区向城路58号6楼

Address: 6th Floor, No. 58, Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai

联系方式:173****点击查看3161

Contact Information: 173****点击查看3161

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:康静

Contact: Kang Jing

电 话:173****点击查看3161

Tel: 173****点击查看3161

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.
项目情报
基本情况基本情况
查看完整分析
本单位近五年装修类项目共招标过 4 次; 共合作装修供应商 3
上次中标企业上次中标企业: 上海****公司
查看完整分析
核心业务: 修缮工程, 中标 10次, 占比 58.82%
重点地区: 上海, 中标 15次, 占比 88.24%
中标业绩: 上一年中标 10 次, 中标金额 1926.42
潜在竞争对手潜在竞争对手: 共 2 个, 其中与甲方合作关系紧密的 0
查看完整分析
上海****公司较弱
核心业务: 修缮工程, 中标 286 次, 占比 66.98%
重点地区: 上海, 中标 376 次, 占比 88.06%
中标业绩: 上一年中标 110 次, 中标金额 50222.39
上海****公司较弱
核心业务: 修缮工程, 中标 233 次, 占比 78.98%
重点地区: 上海, 中标 287 次, 占比 97.29%
中标业绩: 上一年中标 45 次, 中标金额 22843.31
关键词